Ir al contenido principal

Yeshúa: La Palabra vivificante de Dios


Con la palabra del Señor
se hicieron los cielos,
con el soplo de su boca
el cortejo celeste.
Salmos 33:6

Juan no busca persuadir a nadie sobre la naturaleza de Jesús, él lo tiene claro. ¿Es Jesús Dios? Al igual que Moisés, en este relato inicial se exige a quien busca a Jesús contar con fe suficiente para creerle. Para conocerle debemos comenzar entendiendo y confiando en que Él es Dios, y que Él vino del cielo. Más allá que creer que es un simple profeta, más allá de un gran maestro, más allá que una poderosa fuerza. Deberás confiar en que Él es el mismo Dios creador y sustentador de la vida. Se trata del mismo ser que brilla con su luz para vencer a las tinieblas que provocan desorden y caos. Si nuestro corazón posee esta claridad y confianza podremos entender fielmente lo que este evangelio nos explica acerca de su ministerio público en Jerusalén a los ojos de יוֹחָנָן Yôḥānān (Juan).

Los primeros cinco versos de Juan se nos entregan en la forma de un poema, haciendo referencia directa a conocimientos previos (libro del Génesis) y a nuestro imaginario colectivo:

En el principio era la Palabra, y la Palabra era con Dios, y la Palabra era Dios. 2 Ella era en el principio con Dios. 3 Todas las cosas fueron hechas por medio de ella, y sin ella no fue hecho nada de lo que ha sido hecho. 4 En ella estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. 5 La luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no la vencieron. Juan 1:1-5

"En el principio era" no nos habla del inicio de Dios. Nos habla en referencia a los escritos del TaNaK (A.T.) de forma muy particular a la Toráh (Pentateuco); los cinco libros atribuidos a Moisés y en forma puntual a la primera narración de Génesis (Bere'ischith) donde se describe a un Dios eterno y creador que inició una obra de siete días donde se dedicó a crear de la nada cosas que no existían.
El escritor de este libro (El santo evangelio de Jesús según Juan) inicia haciendo una referencia puntual a la eternidad de la inteligencia creadora, mencionando que durante el tiempo en que se desarrolló la creación de la tierra y de la humanidad su existencia ya era plena, que ha estado justo desde la eternidad. Evidentemente no se había creado el primer día, ni el tiempo.

λογος

"La Palabra" que aquí el escritor utiliza es el vocablo griego λογος (lógos) que es traducida al latín a través de la versión Vulgata (In principio erat Verbum) como Verbum y luego traducida al español como Verbo o Palabra. Lógos suele entenderse en el griego como "la palabra meditada, reflexionada o razonada". Pero también como inteligencia, pensamiento o sentido. En el siglo II se entiende con esta idea que se trata del pensamiento divino, la inteligibilidad de Dios, la voz de la inteligibilidad. El vocablo lógos utilizado por Juan es perfecto, pues reúne en sí el pensamiento griego y judío en uno. Se nos presenta aquí la analogía de la sabiduría (La Palabra) de un Dios constructor. Los griegos veían al lógos como el poder que da sentido al mundo, haciendo al mundo ordenado en oposición al caos. El lógos era el poder que ponía al mundo en orden y lo mantenía perfectamente organizado. Por igual los judíos y griegos veían al lógos como la “razón Principal” que controlaba todas las cosas.

"La Palabra era con Dios" que en el griego la encontramos como: και ο λογος ην προς τον θεον nos explica que en consecuencia de su existencia eterna ha estado con Dios desde siempre. Establece una relación entre el Dios creador y la Palabra, esa relación proviene desde la misma eternidad, un principio que no alcanza a tener fecha de inicio. El Dios creador está unido -existiendo eternamente- junto a su Palabra.

θεον

Y la Palabra era Dios textualmente el griego lo dice así: και θεος ην ο λογος y como consecuencia Dios era la Palabra. La Vulgata lo tradujo del griego al latín como: et Deus erat VerbumEl escritor construye una analogía para establecer que Dios ha existido siempre junto a su Palabra y ésta también es el mismo Dios en esencia y sustancia, y que ambos son igualmente Dios. No hay ni existe ninguna intensión de parte del escritor para establecer una jerarquía menor o de subordinación. Dios era el Verbo, en esta oración gramatical griega Dios es el predicado, no el sujeto. No cabe el uso de "un dios" en esta oración únicamente Dios como justamente se ha estado utilizando en todo el pasaje.
Los maestros judíos con frecuencia se referían a Dios (especialmente en sus aspectos más personales) en términos de su palabra. Hablaban de Dios mismo como “la palabra de Dios.” En el imaginario colectivo de los antiguos judíos, la frase “la palabra de Dios” podía ser también utilizada para referirse a Dios mismo.
"Ella era en el principio con Dios" Aquí vemos como se utiliza un pronombre personal (este/esta) para hacer una referencia directa a Lógos (Verbo o Palabra) en el griego aparece así: ουτος ην εν αρχη προς τον θεον y que fue posteriormente traducida al idioma latín en la Vulgata como Hoc erat in principio apud Deum. La narración de Juan nos vuelve a declarar que La Palabra o el Verbo ha existido junto a Dios desde siempre, incluida la creación y el origen del tiempo.

"Todas las cosas fueron hechas por medio de ella". Este Dios creador hace existir las cosas a través de solo desear su existencia, y aquello que no existía pasa en consecuencia a existir material y/o espiritualmente. Es el creador de los pequeños quarks y de las más enormes galaxias, desde el ángel de mayor autoridad hasta el acaro que camina en nuestra almohada. La forma que se nos describe en Génesis es a través de una declaración verbal o audible, esto es la audible Palabra de Dios. Nada pudo empezar a existir sin su acción creadora, pues todas las cosas existen y se sustentan a través de La Palabra, además así queda claro que se trata de un ser creador(eterno) y no un ser creado(con un origen). En griego está escrito así: παντα δι αυτου εγενετο και χωρις αυτου εγενετο ουδε εν ο γεγονεν.

ζωη

"En ella estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres" La redacción griega de este verso es: εν αυτω ζωη ην και η ζωη ην το φως των ανθρωπων. El verbo utilizado para vida es ζωη (zoe) es un sustantivo femenino que se entiende como el principio de vida. El escritor nos trata de explicar que el poder que origina la vida y la sustenta estaba en La Palabra. Nos declara que Jesús es la Palabra viva. 
El sol
La luz (φως), puede entenderse como la energía lumínica que emite el sol como producto de su proceso de fusión, pero también puede entenderse como lo opuesto al caos y a las tinieblas que prevalecían en el principio en sentido estrictamente espiritual. Es por esto que entendemos que La Palabra es vida y es luz. Jesús también lo declaró en primera persona 'Yo soy la luz del mundo... y la luz de la vida' en Juan 8:12.

φως

"La luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no la vencieron" Esta Palabra que es la luz del mundo y quien sustenta la vida, hace oposición a las tinieblas, al desorden y al caos. Su potencia, su dimensión e intensidad es suficiente para derrotar o vencer al caos, al desorden, a la oscuridad y la maldad. En griego este verso inicia con la conjunción (και) 'y': και το φως εν τη σκοτια φαινει και η σκοτια αυτο ου κατελαβεν. Y finaliza con un último verbo (κατελαβεν) puede entenderse también como comprendieron, pero se prefiere prevalecieron en el contexto de la lucha entre la oscuridad y la luz. La intensión probable del escritor es: Y la luz brilla en la oscuridad, y el mundo de la oscuridad no la comprende. Así que aquí se nos invita a caminar en la luz, en el orden, en la organización que combate a las tinieblas, la oscuridad y el caos.

Existe una interesante versión hebrea de este pasaje que deseo compartir contigo, y si sabes leer hebreo podrás comparar las versiones en español, la griega, la latina y la hebrea para comprender el sentido propuesto por este escritor.

יוֹחָנָן

El santo evangelio de Jesús según Juan (Juan 1 hebreo)

El escritor del libro de Los Hechos de los apóstoles (Lucas) nos comparte en el capitulo 4, versos 11 y 12 lo siguiente acerca de la persona de Jesús (Yeshúa):

Él es la piedra rechazada por ustedes los edificadores, la cual ha llegado a ser cabeza del ángulo. Y en ningún otro hay salvación, porque no hay otro nombre debajo del cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Puedes perder muchas túnicas, más nunca tu propósito y destino.

Esta es la historia de Jacob, que vivió en la tierra de Canaán, donde antes su padre había vivido como extranjero. Cuando su hijo  José tenía diecisiete años, ayudaba a sus hermanos mayores, los hijos de sus mujeres Bilhá y de Zilpá , a cuidar las ovejas. Pero, José le contaba a su padre lo mal que se portaban sus hermanos. Jacob -su padre- amaba a José más que a sus otros hijos, pues había nacido cuando este ya era muy anciano. Por eso le hizo una túnica de muchos colores ( kethoneth passim ) . Pero sus hermanos lo odiaban, y ni siquiera le hablaban, pues veían que su padre lo quería más que a todos ellos. Una noche José dormía y tuvo un sueño. Cuando despertó y se lo contó a sus hermanos, ellos lo odiaron todavía más,... "... Cuando ellos lo vieron acercarse, antes de que él llegara a donde ellos estaban, se pusieron de acuerdo para matarlo. Unos a otros se decían: «¡Vaya, vaya! ¡Aquí viene ese gran soñador! Vamos a matarlo y a echarlo en uno de estos pozos, y diremos qu...

Sanidad "Sozo"

¿Estoy disfrutando realmente, de la medida plena y abundante que Dios a previsto compartir conmigo? ¿Será que hay un paso más que debo avanzar en mi relación con mi Dios? Existe un especial interés de parte de Dios en devolver a sus hijos la salud plena. Se trata de cómo puedo vivir con salud física en mi cuerpo, salud en mi alma; mente y emociones, e incluida la salud en mi espíritu. Se puede entender que la buena voluntad de nuestro Padre es que seamos  salvos, sanos y libres . ¿Si en realidad tú crees que hay algo más para ti, continúa leyendo? Escucha nuestro Podcast : Hacer clic aquí. Sṓzō - σῴζω-  es una palabra griega que es frecuentemente utilizada por Jesús durante su ministerio público, esta a su vez deriva de una raíz  indoeuropea   "estar sano, y con buena salud".   Se puede entender como ser o estar pleno, ser completo, o ser íntegro. Ha sido citada 110 veces en los evangelios y otras cartas donde su significado también es salvar, sanar, y...

Eliminar la amargura

¿Qué sucede en nuestro interior cuando ponemos en pausa la acción de perdonar, cuando no perdonamos y le damos hogar al rencor? ¿Alguna vez has colocado en tu boca algo con sabor amargo y que afecta radicalmente el sabor de todo lo que tratas de comer después? No pierdas de vista lo que produce una sustancia amarga en tu boca. ¿Habrá algo que podamos hacer para quitar esa toxica percepción de nuestro sentido del gusto? Traten de vivir en paz con todos, y de obedecer a Dios; porque si no lo hacen, jamás lo verán cara a cara. No dejen que nadie se aleje del amor de Dios. Tampoco permitan que nadie cause problemas en el grupo, porque eso les haría daño; ¡sería como una planta amarga, que los envenenaría!    Hebreos 12: 14-15 Esfuérzate  por vivir en paz, no te alejes del amor de Dios. No dejen crecer plantas venenosas en medio de ustedes.  De una u otra manera todos y cada uno de nosotros hemos sido víctimas de golpes y de heridas sufridas desde nuestro ento...